SFÂNTA SCRIPTURĂ 

Noul Testament
achizitionare: 20.02.2008; sursa: Editura Sapientia

Evanghelia după Sfântul Luca


Capitole: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


Vindecarea servitorului centurionului
(Mt 8,5-13; In 4,43-54)

71 Când a terminat de spus toate aceste cuvinte în auzul poporului, a intrat în Cafarnaum. 2 Un centurion avea un servitor la care ținea mult și care, fiind bolnav, trăgea de moarte. 3 Auzind despre Isus, a trimis la el pe unii bătrâni dintre iudei ca să-l roage să vină să-i salveze servitorul. 4 Ajungând la Isus, aceștia îl rugau insistent: "Este vrednic ca să-i faci aceasta, 5 căci iubește națiunea noastră, iar sinagoga el ne-a construit-o". 6 Isus a mers cu ei și nu era departe de casă când centurionul a trimis câțiva prieteni spunându-i: "Doamne, nu te deranja căci nu sunt vrednic să intria sub acoperișul meu, 7 de aceea nu m-am considerat vrednic să vin eu însumi la tine, dar spune un cuvânt și servitorul meu va fi vindecatb. 8 Căci, deși sunt un om supus autorității, am sub comanda mea soldați; și spun unuia «Du-te!» și se duce, iar altuia «Vino!» și vine; și servitorului meu «Fă aceasta!» și face". 9 Isus s-a mirat auzind aceasta și, întorcându-se către mulțimea care-l urma, a spus: "Vă spun că nici în Israel nu am găsit așa o credință". 10 Când cei trimiși s-au întors acasă, l-au găsit pe servitorc sănătos.

Învierea fiului văduvei din Nain
    11 Îndată după aceea s-a dus într-o cetate numită Naind. Mergeau împreună cu el discipolii și o mare mulțime. 12 Când s-a apropiat de poarta cetății, iată că era dus la mormânt un mort, singurul fiu al mamei sale, și aceasta era văduvă; și multă lume din cetate era cu ea. 13 Când a văzut-o, Domnului i s-a făcut milă de ea și i-a zis: "Nu plânge!" 14 Apropiindu-se, a atins sicriule, iar cei care-l duceau s-au oprit. Și a spus: "Tinere, îți zic, scoală-te!" 15 Mortul s-a ridicat și a început să vorbească, iar el l-a dat mamei sale. 16 Pe toți i-a cuprins teama și-l preamăreau pe Dumnezeu, zicând: "Un mare profet s-a ridicat printre noi" și "Dumnezeu a vizitat poporul său". 17 Vestea aceasta despre el s-a răspândit în toată Iudeea și în toată regiunea dimprejur.

Mărturia lui Isus despre Ioan
(Mt 11,2-19)
    18 Discipolii l-au înștiințat pe Ioan despre toate acestea. Ioan a chemat doi dintre discipolii săi 19 și i-a trimis la Domnul, spunând: "Tu ești cel care trebuie să vină, sau să așteptăm pe altul?" 20 Când au ajuns la el, bărbații aceia i-au spus: "Ioan Botezătorul ne-a trimis la tine, spunând: «Tu ești acela care trebuie să vină, sau să așteptăm pe altul?»" 21 În ceasul acela îi vindecase pe mulți de boli, de infirmități și de duhuri rele, iar multor orbi le dăruise vederea. 22 Atunci le-a răspuns: "Mergeți și spuneți lui Ioan ceea ce ați văzut și ați auzit: orbii văd, șchiopii umblă, leproșii sunt curățați și surzii aud, morții învie, iar săracilor li se aduce vestea cea bună 23 și fericit este cel care nu se scandalizează de mine".
    24 Când au plecat trimișii lui Ioan, a început să spună către mulțimi despre Ioan: "Ce ați ieșit să vedeți în pustiu? O trestie legănată de vânt? 25 Dar ce ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei ce sunt îmbrăcați în haine scumpe și trăiesc în desfătare sunt în palate regale. 26 Dar ce ați ieșit să vedeți? Un profet? Da, și mai mult decât un profet. 27 Acesta este cel despre care s-a scris:
    Iată, îl trimit pe îngerul meu
    înaintea feței tale,
    care va pregăti calea înaintea ta
.
28 Căci eu vă spun: nimeni dintre cei născuți din femeie nu este mai mare decât Ioan; însă cel mai mic în împărăția lui Dumnezeu este mai mare decât el. 29 Tot poporul care-l asculta și vameșii l-au recunoscut pe Dumnezeuf, botezându-se cu botezul lui Ioan. 30 Dar fariseii și învățații Legii au zădărnicit planul lui Dumnezeu cu privire la ei, căci nu s-au lăsat botezați de el.
    31 Așadar, cu cine îi voi compara pe oamenii acestei generații? Cu cine se aseamănă? 32 Ei sunt asemenea copiilor care stau în piață și strigă unii către alții:
    «V-am cântat din fluier și n-ați jucat,
    v-am cântat de jale și n-ați plâns».
33 Căci a venit Ioan Botezătorul, care nu mănâncă pâine și nu bea vin, iar voi spuneți: «Are diavol». 34 A venit Fiul Omului, care mănâncă și bea, iar voi spuneți: «Iată un mâncăcios și un băutor, prieten cu vameșii și păcătoșii!» 35 Dar Înțelepciunii i s-a dat dreptate de către toți fiii ei".

Iertarea femeii păcătoase
    36 Unul dintre farisei l-a invitat să mănânce la elg. A intrat în casa fariseului și s-a așezat la masăh. 37 Și iată, era în cetate o femeie păcătoasă. Aflând că el era în casa fariseului, a adus un vas din alabastru plin cu miresme. 38 Plângând, stătea în spate, la picioarele lui. A început să-i ude picioarele cu lacrimi, le ștergea cu părul capului ei, îi săruta picioarele și le ungea cu miresme.
    39 Văzând aceasta, fariseul care îl chemase își spunea în sine: "Dacă acesta ar fi fost profet, ar fi știut cine și ce fel de femeie este aceasta care îl atinge, căci este o păcătoasă"i. 40 Răspunzând, Isus i-a zis: "Simon, am să-ți spun ceva". Iar el a zis: "Spune, Învățătorule!" 41 "Un creditor avea doi debitori. Unul îi datora cinci sute de dinarij, iar celălalt cincizeci. 42 Deoarece nu-i puteau restitui, i-a iertat pe amândoi. Deci, care dintre ei îl va iubi mai mult?" 43 Simon i-a răspuns: "Cred că cel căruia i s-a iertat mai mult". El i-a zis: "Ai judecat corect".
    44 Atunci, întorcându-se către femeie, i-a spus lui Simon: "Vezi femeia aceasta? Am intrat în casa ta și tu nu mi-ai turnat apă pe picioarek; ea, însă, mi-a udat picioarele cu lacrimi și mi le-a șters cu părul ei. 45 Sărut nu mi-ai datl; ea, însă, de când a intratm, nu a încetat să-mi sărute picioarele. 46 Tu nu mi-ai uns capul cu untdelemn, ea însă mi-a uns picioarele cu miresme. 47 De aceea îți spun: i s-au iertat păcatele ei cele multe, pentru că a iubit mult; însă cui i se iartă puțin, iubește puțin". 48 Apoi a spus către ea: "Păcatele ți-au fost iertate". 49 Cei care erau cu el la masă au început să spună: "Cine este acesta care iartă și păcatele?" 50 Însă el a zis femeii: "Credința ta te-a mântuit; mergi în pace!"

Note de subsol


a Invitația de a intra în casa unui păgân putea să-l pună pe un evreu într-o situație dificilă (Fap 10,28; 11,12). În Talmud scrie: "Locuința păgânilor este necurată". Centurionul arată că este bine informat cu privire la legea ebraică și consideră că, invitându-l pe Isus să intre în casa lui, l-ar putea compromite în fața poporului său.
b Câteva manuscrise foarte vechi au imperativul: să fie vindecat. Alte manuscrise importante au viitorul: va fi vindecat. Este greu de admis în context tonul imperativului.
c O serie de manuscrise adaugă: servitorul, care fusese bolnav. Traducerile recente preferă totuși varianta scurtă pentru autoritatea manuscriselor în care apare.
d În ebraică, Naym înseamnă "plăcut". Este menționată numai aici în Biblie; este o localitate situată la 9 km sud-est de Nazaret, pe locul actualului Nain. Numai Vg și NVg au preluat pronunția ebraică, Naim. Traducerile actuale transcriu cuvântul din greacă: Nain.
e Termenul grec soros înseamnă vas pentru păstrarea rămășițelor pământești ale unui mort, deseori din piatră, sub formă de urnă sau osuar. În Palestina, nu se cunoștea în acea vreme un astfel de vas. Probabil Luca se exprimă astfel pentru a se face înțeles de creștinii proveniți din lumea greco-romană, cărora le scrie.
f Lit: i-au dat dreptate lui Dumnezeu.
g Luca este singurul dintre evangheliști care ne prezintă și "farisei favorabili" lui Isus, care-l invită la masă (11,37; 14,1) și care-l previn de amenințarea lui Irod (13,31).
h Lit.: s-a culcat pe un triclinium, poziție în care se servea masa la solemnități în lumea greco-romană. La aceste mese erau invitați numai bărbați. Locul din partea opusă intrării în sală era rezervat pentru oaspetele de onoare.
i Faptul că o păcătoasă publică a putut intra în casa fariseului se explică prin obiceiul care le permitea celor neinvitați să ia parte la un banchet, ca spectatori (Lc 14,1-2; Mc 2,16), și puteau participa direct la discuții, fiind favorizați de arhitectura sălilor de mese.
j Un dinar este plata unei zile de muncă.
k Spălarea picioarelor era un semn de ospitalitate față de cei invitați într-o casă și era făcută de un slujitor sau de soția gazdei, în timp ce oaspetele se așeza la masă pe triclinium.
l Sărutul este asociat cu salutul și face parte din ceremonialul întâlnirii persoanelor de vază sau a celor apropiate, în special după o absență îndelungată.
m Multe manuscrise și unele traduceri moderne folosesc persoana I: de când am intrat și se referă la Isus, dar, pentru claritatea textului, am preferat varianta TOB și Vetus latina, deoarece pare puțin probabil ca femeia să fi venit mai înainte, sau o dată cu Isus (vezi v. 36-37).

 

 

 

© 2003-2007 - ProFamilia.ro - sit recomandat de Conferinta Episcopilor Catolici din Romania
situl include materiale cu diverse drepturi de autor: va rugam să le respectati
navigarea pe acest sit presupune acordul cu conditiile de folosire