|
Noul Testament achizitionare: 20.02.2008; sursa: Editura Sapientia Faptele Apostolilor Capitole: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 X. CĂLĂTORIA LUI PAUL SPRE ROMA Furtuna și naufragiul 7 Timp de mai multe zile, am navigat foarte încet și am ajuns cu greu la Cnidos 9 Trecuse mult timp și călătoria pe mare devenise periculoasă întrucât trecuse și postul 13 Când a început să sufle vântul din sud, ei au crezut că își pot realiza planul; au ridicat ancora și au început să navigheze pe lângă Creta. 14 Dar, nu după mult timp, dinspre insulă, s-a dezlănțuit un uragan numit Euraquilon 18 În ziua următoare, fiind puternic izbiți de vânt, au aruncat încărcătura, 19 iar a treia zi, cu mâinile lor au aruncat uneltele corabiei. 20 Nici soarele, nici stelele nu mai străluciseră de multe zile, iar vântul nu slăbea deloc, astfel încât de-acum se spulberase toată speranța că ne vom salva. 21 De mai mult timp nu mai mâncaseră 27 Era a paisprezecea noapte, iar noi eram purtați încoace și-ncolo pe Adriatica 33 Înainte de a se fi făcut ziuă, Paul i-a rugat pe toți să mănânce: "Astăzi sunt paisprezece zile de când trăiți în așteptare fără să puteți mânca. 34 De aceea vă îndemn să mâncați ceva, căci aceasta este spre salvarea voastră. Nici unul dintre voi nu va pierde nici un fir de păr de pe cap". 35 După ce a spus acestea, a luat pâinea, i-a mulțumit lui Dumnezeu înaintea tuturor și, frângând-o, a început să mănânce. 36 Atunci toți au prins curaj și au mâncat și ei. 37 Eram de toți în corabie două sute șaptezeci și șase de suflete. 38 După ce s-au săturat, au ușurat corabia, aruncând grâul în mare. 39 Când s-a făcut ziuă, n-au recunoscut uscatul; au zărit doar un golf care avea țărmul nisipos și au voit să ducă acolo corabia, dacă va fi fost posibil. 40 Dezlegând ancorele, le-au lăsat în mare. În același timp, au slăbit funiile cârmelor, au ridicat pânza din față și, ajutați de vânt, s-au îndreptat spre uscat. 41 Dând peste un banc de nisip Note de subsol a Adramitium era un port pe coasta nord-vestică a Asiei Mici, la sud de Troas. Astăzi se numește Edremit. b Myra era un important port pe coasta de sud a Asiei Mici, punct intermediar pentru navele care transportau cereale de la Alexandria la Roma. Cetatea se afla la 3 km de mare. Ruinele sale se află azi lângă satul turcesc Dembre. c Lycia era regiune și provincie romană (cu capitala la Mira), pe coasta sudică a Asiei Mici. Nu a fost câmp de evanghelizare pentru Paul. d Cnidos era o cetate pe coasta sud-vestică a Asiei Mici, pe partea opusă insulei Cos. Era renumită prin școala de medicină și o statuie a Afroditei. e Salmona este un promontoriu pe coasta nord-orientală a insulei Creta (azi capul Sideros). f Localitatea Lasea nu poate fi identificată, de altfel nici numele nu este sigur (Lasaia, Lasia, Lisia etc.). La est de capul Matala (Lithinon) există un golf ce ar putea corespunde descrierii din Faptele Apostolilor. g Este vorba de postul din ziua Kippur (a Ispășirii), cu 5 zile înainte de sărbătoarea Corturilor, care cade la începutul lui octombrie. În epoca romană, după 15 septembrie, navigația pe mare era permisă numai pentru motive foarte grave, iar între 1 noiembrie și 10 martie era complet suspendată (mare clausum). h Fenix era un port pe coasta meridională a Cretei, la 80 km de Lasea. Astăzi nu mai poate fi utilizat ca port, terenul fiind ridicat cu 5 m față de nivelul din perioada romană. i Euraquilon este un termen compus din: Aquilo (vântul de nord-est care suflă în timpul iernii) și Euros (vânt puternic dinspre est-sud-est). j Cauda se afla la 40 km sud de Fenix. Astăzi, insula se cheamă Gavdos. În unele manuscrise apare Clauda. k În antichitate, barca de salvare era ținută alături de corabie. În timpul furtunii trebuia trasă la bord deoarece era în pericol de a se sfărâma din cauza valurilor și a lovirii de corabie. l Sirte - cunoscute și cu numele de "marea Sirte", banchizele de nisip de pe fundul mării, la mică adâncime, prezentau un real pericol pentru ambarcațiuni. m Genitivul absolut din textul grec are aici sensul de "lipsă totală de poftă de mâncare", adică: "rău de mare". n În antichitate, toată întinderea de ape dintre Sicilia, Grecia și Africa era numită Adriatica. o Lit.: aruncând plumbul. Măsurarea adâncimii se făcea cu un fir cu plumb. p Lit.: douăzeci de brațe; "brațul" era o unitate de măsură pentru adâncimea apei, echivalând cu un stânjen marin (1,85 m). q Așa-numitul "Banc de nisip al sfântului Paul" se află între mica insulă Salmonetta și Malta, la o adâncime de 6 m (în timpul sfântului Paul era la 4 m). r Lit.: nava. În relatarea din Fapte, cei doi termeni, "navă" și "corabie", sunt folosiți fără a se distinge între sensuri: în greacă, naus înseamnă "navă de război", iar ploion înseamnă "navă comercială". s Unele manuscrise omit: valurilor, subînțelegând violența izbiturii, altele au numai: valuri. |
© 2003-2007 - ProFamilia.ro - sit recomandat de Conferinta Episcopilor Catolici din Romania
|